[[attached (1)]]
今日、レイモンド・チャンドラーの『水底(みなそこ)の女』(1943、村上春樹訳)を購入しました。これで、村上春樹によるチャンドラーの長編小説7冊の翻訳が完結しました。
【参考】
◆The Big Sleep(1939)→『大いなる眠り』(2012)
◆Farewell, My Lovely(1940)→『さよなら、愛しい人』(2009)
◆The High Window(1942)→『高い窓』(2014)
◆The Lady in the Lake(1943)→『水底の女』(2017)
◆The Little Sister(1949)→『リトル・シスター』(2010)
◆The Long Goodbye(1953)→『ロング・グッドバイ』(2007)
◆Playback(1958)→『プレイバック』(2016)
◆Farewell, My Lovely(1940)→『さよなら、愛しい人』(2009)
◆The High Window(1942)→『高い窓』(2014)
◆The Lady in the Lake(1943)→『水底の女』(2017)
◆The Little Sister(1949)→『リトル・シスター』(2010)
◆The Long Goodbye(1953)→『ロング・グッドバイ』(2007)
◆Playback(1958)→『プレイバック』(2016)